[english-study] Conan & Steven Yeun enjoy a traditional Korean meal

본문

Conan :
When in Korea, it’s a best to have a guide who really knows the country.
Fortunately, I have such a friend.
Steven Yeun, we’ve been naked together.
That is as close as two men can be.

한국에 있을때는 그 나라에 대해 매우 잘 하는 가이드가 있는것이 최고죠.
운좋게도, 전 그런 친구가 있는데요.
스티븐 연이죠, 우린 함께 벌거벗기도 했죠.
그건 두 남자가 가능한한 최고로 가까워진거죠.

Steven :
I’m excited to show you the country.
maybe…
안녕하세요~

전 당신에게 이 나라를 보여주게 되서 기쁘네요.
아마도…
안녕하세요~

Conan :
They’re thrilled we’re here.
Just thrilled.
Let’s go.

그들은 우리가 여기 있는것이 매우 신나나보네요.
그냥 신나나봐요.
갑시다.

Steven :
Oh my god…
Oh my god!!
Oh my god!!!

세상에…
세상에!!
세상에!!!
(‘대박’, ‘헐’ 이런게 낫나?)

Steven & Conan :
No!!!

안돼!!!

Conan :
Why did it do that?
It let it go on purpose!!!

왜저런거죠?
고의로 놓아버렸어요!!!

Steven :
Hold on, we got an another one.

기다려봐요, 우린 다른걸 얻었어요.

Conan :
Why, Why!!

왜, 왜!!

Conan :
I’m now about to enjoy a traditional Korean meal.
Steven, can you tell me what these dishes are?

전 지금 전통적인 한국 음식을 먹으려는 참입니다.
스티븐, 이 음식들이 뭔지 말해줄 수 있나요?

Steven :
Uh… Ye…s…

어… 네…

Conan :
You don’t seem to know.
Do you know what this is?
What’s that for example?

모르는것 처럼 보이는데요.
이게 뭔지 아시나요?
예를 들어 저건 뭔가요?

Steven :
I mean, I’ve seen it. that’s a…

제 말은, 본적있어요. 저건…

Conan :
Seriously, you have no idea?

진지하게, 모르시죠?

Steven :
It looks like rice…

밥처럼 생겼는데…

Conan :
(Sigh) You’re my culture ambassador.
What are you doing?

(한숨을 쉬며) 당신은 제 문화 대사에요.
뭐하시는거죠?

Steven :
I just eat it.

전 그냥 먹어요.

Conan :
No, listen. I’m Irish.

아니 들어봐요. 전 아일랜드 사람이라고요.

Steven :
That’s potato salad.

저건 감자 샐러드에요.

Conan :
Yes, I know potato salad.

네, 저도 감자 샐러드는 알아요.

Steven :
Yeah, that’s good. hahaha

네, 좋네요 ㅋㅋㅋㅋ

Conan :
This was a Jewish delicatessen about 15 minutes ago.

이건 15분 전까지 유대인의 제조식품이었어요.

Conan :
Those looks like pancakes of some kind.

저건 팬케이크 종류 같은데요.

Steven :
Yeah, Korean pancake. 파전.
has… whatever my mom puts in.
I don’t know. I just eat it.

네, 한국 팬케이크에요. 파전이죠.
안에는… 무엇이든 저희 엄마가 넣었던 것들이 있어요.
전 잘 몰라요. 전 그냥 먹었어요.

Steven :
And then… that is a… fish cakes?

그리고… 저건… 어묵?

Conan :
Why did you voice get so high?

왜 목소리가 높아진거죠?

Steven :
Uncertainty. hahaha.

불확실성이죠 ㅋㅋㅋㅋ

Conan :
Is this a soup?

저건 스프인가요?

Steven :
Yeah, this is 김치국물 or 물김치 or one of those things,
which is essentially 김치 watar.

네, 이건 김치국물이거나 물김치이거나 그들 중 하나에요.
이건 근본적으로 김치 물이에요.

Conan :
Right.
You sort of like Anthony Bourdain if he knew absoultely nothing.
This is you.
I believe this is a spoon oƒ some?
Maybe spoon? Maybe fork?
It could be knife.

네.
당신은 약간 안소니 브루뎅 같네요. 만약 그가 진짜 아무것도 몰랐다면요.
이건 당신이에요.
제 생각에는 이게 숟가락이나 뭐 그런거죠?
아마도 숟가락? 혹은 포크? 칼 일수도 있곘네요.

Conan :
Ok. Let’s now talk about the food you know nothing about.
We’ll eat the food he knows nothing about.

좋아요. 이제 당신이 모르는 음식에 대해 얘기하지 맙시다.
우린 그가 모르는 음식을 먹을거에요.

Steven :
Try like this.

이렇게 해보세요.

Conan :
Oh, with spoon.

오, 숟가락으로요.

Steven :
No, it’s not… how you use…

아뇨, 그건… 사용법이 아닌데…

Conan :
Don’t I have to use?

사용해야 되는거 아닌가요?

Steven :
You can use your hands.
It is counter-intuitive… to most…
You sort of…

당신은 손을 사용할 수 있어요.
그건 직관에 어긋나는건데…
당신은 마치…

Conan :
You lose, I win.
Our ways are different.
Who’s the say which one is better?

당신은 졌고, 제가 이겼어요.
우리 방법은 다르죠.
뭐가 더 낫다고 누가 말할 수 있을까요?

Steven :
Me.

저요.

Conan :
Ok. that’s a better way.

네, 그게 더 나은 방법이네요.


어휘

  1. ambassador : 대사
  2. be about to do : 딱 ~하려는 참이다
  3. counter-intuitive : 직감(직관)에 반대되는
  4. dish : 요리
  5. essentially : 근본적으로
  6. fish cake : 어묵
  7. fortunately : 운 좋게도
  8. intuitive : 직감(직관)에 의한
  9. Irish : 아일랜드인
  10. Jewish : 유대인의
  11. let it go : (붙잡지 않고)놓아버리다, 내버려두다
  12. naked : 벌거벗은
  13. on purpose : 고의로
  14. seriously : 진지하게
  15. sigh : 한숨을 쉬다, 한숨 소리
  16. such : 앞에서 이미 언급한, 그러한
  17. thrilled : 아주 흥분한(신이난)
  18. uncertainty : 불확실성