[english-study] Jack Black bought his kids toys in China

본문

Po :
Check it out! It’s the legendary Battle Rickshaw Emperor Hawk.

이거 봐요! 이건 전설의 Battle Rickshaw Emperor Hawk네요.

Po’s dad :
Sweet ride.

훌륭한 탈 것 이구나.

Po :
Oh! Dad what are you doing? We are not supposed to touch anything.

오! 아빠 뭐하시는 거에요? 우린 아무것도 손대지 않기로 했잖아요.

Po’s dad :
Oh, sorry, sorry. Should I put it back?

오, 미안, 미안. 다시 벗어야 할까?

Po :
Yeah, you probably should.
You look so cool though.

네, 아마도 그래야 할 거에요.
엄청 멋져 보이긴 히지만요.

Po’s dad :
Yeah, It’s pretty cool.
Oh, what this does. I should pull it.

그래, 이건 정말 멋져.
오, 이건 뭐지? 당겨봐야곘어.

Po :
I think I just a peed a little.

전 오줌을 조금 싼거같아요…

Jimmy :
That is Jack Black in the Kung Fu Panda3.
It opens in a week from friday.

쿵푸팬더3에 나오는 Jack Black입니다.
이건 일주일 후 금요일에 개봉합니다.

Jack :
That is Brian Chrinstan plays my dad.

제 아빠 연기를 한 사람은 Brian Chrinstan이에요.

Jimmy :
Oh, your dad is Brian Chrinstan?

오, 당신의 아버지가 Brian Chrinstan인가요?

Jack :
Yes.

Jimmy :
How can your children not wanna sit next to you,
their dad is Kung Fu Panda for god’s sake.

어떻게 당신의 아이들이 영화관에서 당신 옆에 않고 싶지 않아할 수 있죠?
그들의 아빠가 쿵푸팬더인데요! 세상에

Jack :
It’s a mysterious. I don’t know.

미스테리에요. 모르겠어요.

Jimmy :
When you go on a trip, do you have to bring them toys?
Do you do that thing where you bring them stuff back?

당신이 여행을 갔을 때, 아이들에게 장난감을 가져다줘야 하나요?
애들에게 뭔가를 갖다주는 것을 하시나요?

Jack :
I do. It makes up for my lack of parenting when I was out of town.
I come back with gift to let them know I was thinking of them.
And when I was in China, I went to Chinese toy store
and I was like
“Well, these are all the toys they have in America. They are all made in China”
But they were like little fresher.
It’s couple weeks in advance.
They get the prototype earlier.

전 해요. 그것은 제가 나갔을 떄 육아의 결핍을 만회할 수 있죠.
전 그들에게 제가 그들을 생각하고 있다는 걸 알리기 위해 선물과 함꼐 돌아오죠.
제가 중국에 갔을때, 전 중국 장난감 가게에 갔었어요.
그리고 전 말했죠,
“잠시만, 이 모든 장남감들은 미국에도 다 있잖아, 모두 중국에서 만들어지짆아.”
하지만 그들은 약간 신상이긴 했어요.
몇 주 앞서긴 했죠.
그들은 원형(?)을 좀 더 일찍 가지죠.

Jimmy :
Still warm, a little bit of softness still.

아직 따뜻하고, 아직 조금 부드럽겠네요.

Jack :
Do you know what was lame?
As I looked at all the toys, and I was like
“I’m gonna buy them Kung Fu Panda toys.”
It’s so dumb.

찌질했던게 뭔지 알아요?
전 모든 장난감을 보면서 말했죠,
“난 쿵푸팬더 장난감을 사야곘어”
엄청 바보 같았어요.

Jimmy :
Oh, you did?

오, 그러셨어요?

Jack :
I should get those for free.
But they seemd like best toys there.

전 그것들을 공짜로 받아야 하는데…
하지만 그것들은 거기서 최고의 장난감처럼 보였어요.

Jimmy :
You don’t get those for free?

그것들을 공짜로 받지 않았나요?

Jack :
Yeah, No one sent me a basket of free toys.

네, 아무도 저에게 공짜 장난감 상자를 보내지 않더라고요.

Jimmy :
Oh wow, that’s a tragedy. It really is.

와… 그거 비극이네요. 정말로요.


어휘

  1. be supposed to do : ~하기도 되어 있다
  2. dumb : 바보같은
  3. for God’s sake : 도대체
  4. in advance : 미리, 사전에
  5. lame : (구어체)시시한, 찌질한
  6. legendary : 전설적인
  7. make up for : 보상하다, 만회하다
  8. parenting : 육아
  9. pee : 오줌을 누다
  10. prototype : 원형
  11. put back : 다시 제자리에 갖다 놓다
  12. softness : 부드러움
  13. tragedy : 비극